Páginas

  • Página principal
  • Política
  • Educación/Cultura
  • Salud
  • Autoayuda
  • Tendencia/Tecnología
  • Ciencia
  • Archivo
  • Contacto

lunes, 10 de noviembre de 2014

¿Por qué cuesta más aprender un idioma en la edad adulta? - El cerebro bilingüe nativo y no nativo


aprender chino
Es un hecho más que constatado que la adquisición de idiomas por parte de los niños, cuanto más pequeños mejor, es más rápida y fácil que la que puede experimentar un adulto. Como siempre, la ciencia nos indica qué sucede en el cerebro y por qué los adultos muestran mucha más dificultad a la hora de aprender un idioma. En este artículo de La Impresión, trataremos de simplificarlo y explicarlo de forma sencilla. Algunas de las cuestiones: ¿Existe una sola región cerebral para el almacenamiento de idiomas? ¿El cerebro de un bilingüe nativo es igual al de un no nativo? ¿Son igual de eficaces? ¿A quién le cuesta más aprender otro idioma?. Descúbrelo a continuación.

Estudiando el cerebro bilingüe

cerebro bilingüe
Lo primero que debemos tener en cuenta es que, a nivel cerebral, el idioma nativo, o idiomas nativos, no están alojados en la misma región cerebral que un idioma adquirido con posterioridad. En una investigación estadounidense llevada a cabo en la Universidad de Cornell (Nueva York) (investigación aquí), se demostró, a través de técnicas de resonancia magnética, cómo el aprendizaje del idioma nativo/s queda alojada en una región del cerebro. Los estudios de BRAINGLOT (en España), sostienen que además existe una mínima prevalencia de uno de los idiomas nativos, aunque el sujeto no lo note. El aprendizaje posterior de otro idioma encuentra su sitio en otra región cerebral distinta que, a priori, no estaba hecha con esa finalidad. En este sentido, gracias a la gran plasticidad del cerebro, esta región va modificándose poco a poco para lograr adquirir una estructura que permita la adquisición de otro lenguaje. Es un proceso lento y costoso, aunque muy gratificante, que necesita tiempo y trabajo. Deformar esta otra región del cerebro es una ardua tarea en la que la motivación será la clave principal, al igual que las capacidades que muestre cada sujeto. Debido a esta deformación que debe producirse, nos cuesta más adquirir otro idioma en edades más avanzadas, incluso a partir de los 4 años. 

¿Bilingües nativos y no nativos? Diferencias

hablar inglésSiempre se ha creído que una persona bilingüe tiene mucha más facilidad para aprender un tercer idioma, sin embargo es preciso conocer si se trata de una persona bilingüe nativa (aprendió dos idiomas a la vez de forma nativa) o es una persona bilingüe no nativa (ha aprendido un segundo idioma a lo largo de su vida). Sus cerebros no son iguales. Con la explicación del párrafo anterior podemos deducir que la región cerebral utilizada por individuos bilingües nativos es la misma para los dos idiomas. En el caso de querer aprender un tercer idioma deberán deformar otra región del cerebro como los monolingües. Sin embargo, los bilingües no nativos presentan un cerebro donde está desarrollada tanto la región del idioma nativo como la del segundo idioma. En este caso, para el bilingüe no nativo es más fácil adquirir un tercer idioma dado que la deformación estructural que ha sufrido su cerebro para la adquisición de lenguajes, en la otra región que destina a ello, se ha desarrollado


La importancia de saber idiomas es un objetivo cada vez más prioritario en educación en todo el mundo. Los programas bilingües y la demanda de personas que sepan idiomas se ha disparado. La globalización y el mercado abierto de forma internacional, obliga a que todos los países del mundo se entiendan en un idioma, que suele ser el inglés. A medida que avanzan las décadas, se valora el conocimiento de más idiomas. 


¿Cómo deformar - desarrollar - la región que destinaremos a la adquisición de otro idioma?


gracias idiomas
Muchas academias han puesto encima de la mesa una cantidad ingente de programas innovadores y métodos eficaces para la adquisición de un idioma. El esfuerzo del estudiante, aunque sea con una motivación infinita, es considerable para llegar a deformar y desarrollar la región neuronal con la que adquirirá el idioma. No existen métodos de aprendizaje sin esfuerzo cognitivo. La motivación, la confianza en uno mismo y la búsqueda social y divertida en el uso del idioma, harán que sea mucho más llevadero y sintamos placer aprendiendo, ya que aprender un idioma no debe significar sufrimiento
Numerosas universidades japonesas y chinas llevan la asignatura del idioma "Esperanto" para enseñar otras lenguas como el español, inglés o francés, por nombrar algunos ejemplos (más información sobre el Esperanto aquí). El Esperanto es un idioma que se creó y, como consecuencia de ello, se hizo lo más fácil posible, sin ninguna irregularidad y con una gramática que puede aprenderse en unas horas, al igual que la fácil construcción de su vocabulario. Estas universidades han demostrado cómo adquirir este idioma - el Esperanto - que puede dominarse a nivel totalmente bilingüe en menos de 6 meses, ayuda a deformar y desarrollar la región del cerebro rápida y eficazmente destinada a la adquisición de idiomas de forma no nativa. Se demostró cómo estudiantes que habían estudiado esperanto consiguieron de media aprender un buen nivel de francés en año y medio, mientras que los que no lo estudiaron presentaban muchas más dificultades con el mismo periodo de tiempo. Del mismo modo, aseguran que aprender este idioma es beneficioso para uno mismo a nivel psicológico también, dado que el estudiante ya se siente bilingüe, tiene más seguridad en sí mismo y más motivación en el aprendizaje de otros idiomas. La comunidad esperantista no ha parado de crecer en los últimos años, sobre todo el la última década gracias a internet. La famosa plataforma de idiomas "Duolingo" ya prepara el lanzamiento del aprendizaje de esperanto, por lo que se espera una difusión mucho más elevada para los próximos años.

No hay comentarios:

Publicar un comentario